Translate

16 december 2011

Langer op ijs a.u.b.


Ik heb zojuist namens het bestuur onze advocaat gevraagd om te proberen om de Catherina zaak nog langer in de wacht te houden.
Nadat het strategische belang al eerder in de TaskForce was besproken, heeft het BBZ Bestuur besloten dat het te vroeg is om de zaak te schikken. Een schikking wordt pas een optie als we concrete toenadering zien van Deense zijde.

Zowel het Tribunaal als het Hof moeten bereid zijn om de zaak nog langer te pauzeren. Dat wordt dus nog even afwachten.
Het is belangrijk voor ons om nu de zaak zo lang mogelijk te rekken, op zijn minst tot duidelijk wordt wat er allemaal uit Brussel komt. Wij hebben het Deense Hof gevraagd om prejudiciële vragen te stellen (onze enige kans om bij het Europese Hof van Justitie te komen), maar de inschatting is dat de rechter daar niet in mee wil en zelf wel tot een interpretatie van het EU recht kan komen. Onze hoop is dus steeds meer gevestigd op de Brusselse ontwikkelingen en dan doel ik op zowel de inbreukprocedure als het wetgevingstraject.

In de tussentijd moeten we op zoek naar geld (voor de rechtszaak), mogelijke openingen (om eens met die Denen te praten) en tijd (om de nieuwsbrief voor de Zeevaart af te maken).

12 december 2011

TaskForce Zeilvaart kijkt ook naar Catherina Zaak


Voorbereidingen voor de volgende TaskForce Zeilvaart bijeenkomst, aanstaande woensdag. Op de agenda staat onder meer de Catherina zaak. Omdat deze zaak ook van invloed is op onze onderhandelingspositie bij het tot stand komen van Europese regels voor de zeilvaart, buigt ook de TaskForce zich hier over. Voor de goede orde: de zaak is een BBZ verantwoordelijkheid. Beslissingen die de zaak aangaan kunnen dus ook alleen door het bestuur genomen worden. En uiteraard zullen de leden en met name Sas en Pieter Boot ook betrokken moeten worden als er veranderingen op de nu afgesproken koers zullen komen.

Over de werkzaamheden en verantwoordelijkheden van de TaskForce staat een document op de BBZ site. 


 

07 december 2011

Internationale steun


Gisteren heb ik de leden van de Safety Council (voorgezeten door Jaap Baalbergen) van de European Maritime Heritage geïnformeerd over de laatste stand van zaken en de verwachte aanpassingen van Richtlijn 2009/45.
Tot nu toe hield men (het buitenland) zich niet zo bezig met de Brusselse ontwikkelingen, maar nu nieuwe wetgeving zo dichtbij is, hoop ik dat daar verandering in komt. Natuurlijk, er zullen altijd groepen blijven die denken dat deze beker (verkeerde beeldspraak) aan hen voorbij zal gaan. Ook onderling kunnen vloten en organisaties verdeeld zijn. In Duitsland bijvoorbeeld hunkert een deel van de eigenaren naar een haalbare Europese oplossing terwijl een ander deel probleemloos rond lijkt te varen en liever geen veranderingen ziet.
Als er bezwaren zijn tegen de wetsvoorstellen dan zou het goed zijn dat niet alleen de BBZ zich laat horen. De hoop is natuurlijk dat de gehele Europese vloot zich straks als één man uitspreekt. Dat klinkt wat romantisch realiseer ik me, maar de inzet is toch om zoveel mogelijk steun in het buitenland te vinden voor de zienswijze van de BBZ.

Ook de STI zal overigens geïnformeerd worden. Die komen we weliswaar niet tegen in een bekende overlegstructuur, maar voor de gelegenheid moeten we daar misschien een mouw aan passen.

02 december 2011

Maritime Single Window


Wie zegt dat er alleen slecht nieuws uit Brussel komt? In een poging om de administratieve verplichtingen voor de scheepvaart te verlichten is er een richtlijn opgesteld (2010/65/eu) die de noodzakelijke communicatie tussen schepen en overheden moet vereenvoudigen.
Nederland bereidt nu de implementatie in Nederlandse wetten (voor 2015) voor en heeft oa de BBZ om een reactie gevraagd. 

Jammer is dat wat goed nieuws is voor de reguliere scheepvaart, niet per definitie goed nieuws is voor ons. Ons grootste probleem met die ‘vereenvoudigde communicatie’ is dat zij elektronisch moet geschieden.
Ik heb dan ook de gebruikelijke bezwaren tegen en opvatting over de dagelijkse meldingen nog eens genoemd en de technische beperkingen geschetst. 
Voornemen is om dit onderwerp in het klankbord aan de orde te stellen en nog eens zien hoe we hier het beste mee om kunnen gaan. Als wij van deze verplichting ontslagen willen worden zouden wij dat overigens ook Europees moeten aanpakken. Daarvoor moeten Europese landen de richtlijn allemaal hetzelfde interpreteren. Het is dan ook verstandig om de technische mogelijkheden nog verder te onderzoeken en de voor en nadelen (van een eventueel betaalbaar en uitvoerbaar systeem) in kaart te brengen.

 

01 december 2011

Numerous arguments





At this stage of the procedure it is not possible to provide you with a copy [of the formal letter of notice] or to give you any further indications as to its content. Aldus de Europese Commissie.
Bot gevangen dus.
We schreven dat we een informatieachterstand hadden (tov bijvoorbeeld Deense parlementariërs) en dat we beter geïnformeerd wilden worden over de klachtenprocedure. Het antwoord dat vandaag binnenvalt is onbruikbaar.

Wel zal de Commissie ons informeren over de verdere procedure en over de volgende stappen, zodra zij klaar is met het bestuderen van het Deense antwoord
De Commissie: Due to the complexity of this file, the examiniation of the numerous arguments put forward by the Danish authorities will take a few more weeks.

Proef ik daar enige frustratie?